Последнее обновление перевода Let Dai на адульте было от 20.06.12.
Такими темпами в лучшем случае вся манхва будет переведена года этак через 2.
По-этому снова хочется поднять вопрос о том, может кто-то захочет взяться за ее перевод.
Сама я англ не знаю.
Чистить сканы тоже не умею. А вот текст вставить могу, только вот толку нет.
Если никто не посодействует в этом начинании, то буду здесь выкладывать свой любительский (гугл-переводчик мне в помощь) перевод в блокноте, т.к. сил терпеть уж больше нет(((
Ну что, кто готов?
Такими темпами в лучшем случае вся манхва будет переведена года этак через 2.
По-этому снова хочется поднять вопрос о том, может кто-то захочет взяться за ее перевод.
Сама я англ не знаю.
Чистить сканы тоже не умею. А вот текст вставить могу, только вот толку нет.
Если никто не посодействует в этом начинании, то буду здесь выкладывать свой любительский (гугл-переводчик мне в помощь) перевод в блокноте, т.к. сил терпеть уж больше нет(((
Ну что, кто готов?
Кстати, сначала неплохо бы было поинтересоваться, собирается ли предыдущая команда завершать перевод, чтобы не было никаких претензий.
Мой английский не очень хорош, поэтому читать мангу я на английском не очень хочу.Но если нужна помощь в переводе/размещении текста, то я с удовольствием помогу.
Чистить сканы не буду, не умею) А в остальном - всегда пожалуйста.
Уж больно понравилась мне эта манхва...
Вообще корейский сёнен-ай мне нравится намного больше японскогоЛюблю корейцев ^^Чтобы достать меня, стучите ВК. Там я чаще всего (постоянно, если вообще за компьютером и свободна) vk.com/aleksashakim
К сожалению, у меня сейчас полный напряг с учёбой, так что никак не могу найти время для манхвы((( К тому же, нужен хороший человек, который умеет правильно редактировать, вставлять текст, чистить страницы... Если вдруг летом такой найдётся - я буду рада помочь))
да и переводится чего вы...просто переводчики тоже люди и работают на работах=))))
Sahiko, часто попадается манга с плохим переводом, читать невыносимо...это намёк, если с английским беда то стоит ли пополнять ряды переводчиков неумех?
я о Let DaiНа мой английский только ТП и ругались. Плюсом, как опытный фикридер и райтер я вполне красноречива. Могу кое-где чуть переврать дословность, но будет красочно. Дело во времени - я только предложила свою помощь и тут ОПА! - нашла работу. И теперь даже не знаю, радоваться или погрустить
А ещё, с наступающим вас)
Sahiko, конечно радоваться))) Ведь реальную жизнь не заменишь виртуальной)))
С наступившим всех!!!!
Я влюблён в Ли Да И. О какой жизни может идти речь, если чёрно-белый мир кажется ярче реального и цветного?) Ахах) Просто врмени недостаточно для полноценной работы... в общем, прошу вас, если нужна помощь в переводе, обращайтесь. Я помогу.
И да, с наступившим и наступающим
41 нашёл, почитал, порадовался) Спасибо