Последнее обновление перевода Let Dai на адульте было от 20.06.12.
Такими темпами в лучшем случае вся манхва будет переведена года этак через 2.
По-этому снова хочется поднять вопрос о том, может кто-то захочет взяться за ее перевод.
Сама я англ не знаю.
Чистить сканы тоже не умею. А вот текст вставить могу, только вот толку нет.
Если никто не посодействует в этом начинании, то буду здесь выкладывать свой любительский (гугл-переводчик мне в помощь) перевод в блокноте, т.к. сил терпеть уж больше нет(((
Ну что, кто готов?

@темы: перевод, манхва

Комментарии
23.09.2012 в 17:58

Я знаю английский на уровне, достаточном для перевода основного содержания (не считая сленга и спец. лексики), поэтому уже давно всё прочла. Понимаю, что многие не могут этого сделать, но я никогда не пыталась переводить мангу (и манхву)) и не умею работать с редакторами. Времени тоже не хватает, Интернет только по выходным. Но если кто-то захочет помочь, то вполне могу попробовать.
Кстати, сначала неплохо бы было поинтересоваться, собирается ли предыдущая команда завершать перевод, чтобы не было никаких претензий.
23.09.2012 в 22:48

villanella, я общалась с теми переводчиками. Завершать они вроде как собираются, вот только когда... Да и какие претензии. Лично я у них ничего отбирать не собираюсь, просто сил терпеть больше нет(((
04.12.2012 в 20:38

Да,да, да, и у меня терпенья нет. Тоже начала с google переводить, даже парня своего прошу помочь, но пока-одни слезы. медленно и коряво:(Сама английский знаю плохо, русский-так себе. Э-э-э-хх! А так хочется...
05.12.2012 в 18:45

Гость, а я уже потеряла всякую надежду дождаться окончания перевода любимой манхвы((((
11.12.2012 в 22:03

Если сильно хотеть, всегда хотеть, что-то делать ради этого и любить всем сердцем, то мечта сбудется!
С привеликим удовольствием помогу вам.
Мой английский не очень хорош, поэтому читать мангу я на английском не очень хочу.Но если нужна помощь в переводе/размещении текста, то я с удовольствием помогу.
Чистить сканы не буду, не умею) А в остальном - всегда пожалуйста.
Уж больно понравилась мне эта манхва...
Вообще корейский сёнен-ай мне нравится намного больше японского Люблю корейцев ^^

Чтобы достать меня, стучите ВК. Там я чаще всего (постоянно, если вообще за компьютером и свободна) vk.com/aleksashakim
13.12.2012 в 00:24

Я переписывалась с той девушкой, что переводила (она ведь в этой группе есть, так?) и предлагала свою помощь. Но потом ответ от неё не пришёл, хотя она и говорила, что хочет продолжать.

К сожалению, у меня сейчас полный напряг с учёбой, так что никак не могу найти время для манхвы((( К тому же, нужен хороший человек, который умеет правильно редактировать, вставлять текст, чистить страницы... Если вдруг летом такой найдётся - я буду рада помочь))
31.12.2012 в 13:42

my sweet prince
Let Dai, на адульте было от 20.06.12. не адУльте, произносится как А
да и переводится чего вы...просто переводчики тоже люди и работают на работах=))))
Sahiko, часто попадается манга с плохим переводом, читать невыносимо...это намёк, если с английским беда то стоит ли пополнять ряды переводчиков неумех?
31.12.2012 в 16:35

fay., я понимаю... я сама раньше занималась мангой (тайпер) и бросила именно из-за работы((( Вот только я настолько бешеный фанат Let Dai (со мной еще ни одна манга/манхва такое не вытворяла), что умом то понимаю все, вот только сердцу от этого не легче(((( По-этому и сил терпеть такие хоть и хорошие, но затяжные переводы больше просто нет(((
31.12.2012 в 17:33

my sweet prince
Let Dai, :shy:не ну а я че...я ниче=)))я например чищу когда мне переводчик говорит это делать...так что я хоть всю манхву почищу, от этого быстрее перевод не пойдет я о Let Dai
31.12.2012 в 17:34

my sweet prince
и о...недавно 42ю главу скинула почищенную...так что ждите...скоро будет=)
31.12.2012 в 17:51

Если сильно хотеть, всегда хотеть, что-то делать ради этого и любить всем сердцем, то мечта сбудется!
Sahiko, часто попадается манга с плохим переводом, читать невыносимо...это намёк, если с английским беда то стоит ли пополнять ряды переводчиков неумех?
На мой английский только ТП и ругались. Плюсом, как опытный фикридер и райтер я вполне красноречива. Могу кое-где чуть переврать дословность, но будет красочно. Дело во времени - я только предложила свою помощь и тут ОПА! - нашла работу. И теперь даже не знаю, радоваться или погрустить :jump:
А ещё, с наступающим вас) :pozdr::new2:
01.01.2013 в 19:18

fay., я предлагала переводчику помощь, но она сказала, что сами справятся и главы будут выходить раз в 2 недели...прошло пол года. Если вас не затруднит, так как вы с ней поддерживаете более тесный контакт, то может обговорить, что иногда все-таки стоит принять предложенную помощь.
Sahiko, конечно радоваться))) Ведь реальную жизнь не заменишь виртуальной)))

С наступившим всех!!!!
06.01.2013 в 12:08

Если сильно хотеть, всегда хотеть, что-то делать ради этого и любить всем сердцем, то мечта сбудется!
Sahiko, конечно радоваться))) Ведь реальную жизнь не заменишь виртуальной)))
Я влюблён в Ли Да И. О какой жизни может идти речь, если чёрно-белый мир кажется ярче реального и цветного?) Ахах) Просто врмени недостаточно для полноценной работы... в общем, прошу вас, если нужна помощь в переводе, обращайтесь. Я помогу.

И да, с наступившим и наступающим :)
06.01.2013 в 12:09

Если сильно хотеть, всегда хотеть, что-то делать ради этого и любить всем сердцем, то мечта сбудется!
и о...недавно 42ю главу скинула почищенную...так что ждите...скоро будет=)
41 нашёл, почитал, порадовался) Спасибо :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии